Ngẩn ngơ như vịt nghe sấm
Direct English translation
Blankly bewildered like a duck hearing thunder.
Equivalent English version
Like a deer in the headlights
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái ngơ ngác, thẫn thờ, như không hiểu chuyện gì đang xảy ra hoặc không biết phản ứng ra sao. Biến thể này nhấn mạnh vẻ bàng hoàng, ngẩn người hơn là sự chậm chạp nặng nề.
English explanation
Describes someone looking blank, bewildered, and unsure how to respond to what is happening. This variant emphasizes a stunned, vacant expression more than sheer sluggishness.
Variants