Ngẩn ngơ như vịt nghe sấm

Direct English translation

Blankly bewildered like a duck hearing thunder.

Equivalent English version

Like a deer in the headlights

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái ngơ ngác, thẫn thờ, như không hiểu chuyện đang xảy ra hoặc không biết phản ứng ra sao. Biến thể này nhấn mạnh vẻ bàng hoàng, ngẩn người hơn sự chậm chạp nặng nề.
English explanation
Describes someone looking blank, bewildered, and unsure how to respond to what is happening. This variant emphasizes a stunned, vacant expression more than sheer sluggishness.